maria_ams (maria_ams) wrote,
maria_ams
maria_ams

Скоро-скоро предстоит мне удовольствие опять посетить книжную выставку-ярмарку на ВВЦ. На этот раз она будет проходить в павильоне 75 с 3 по 7 сентября:
http://www.mibf.ru/announces/the-ticket-cost-and-time-27-1-mibf/

Предвкушаю удовольствие от возможности бродить между книжными рядами, листать книги, рассматривать новые издания.
Пока особого плана на выставку у меня нет.

Этим летом я довольно много новинок купила. Среди них новая книжка о Петсоне и Финдусе "Финдус перезжает": http://www.labirint.ru/books/428976/
Сразу же прочитали вместе с Санькой и Васей. Порадовало то, что книжка написана в том же стиле, что и предыдущие рассказы. И издана также качественно, также много рисунков Свена Нурдквиста.
Из минусов: книжка тоненькая, такое ощущение, что обложка больше по толщине, чем сам рассказик. Учитывая, сколько места вся эта серия занимает на полке, было бы неплохо издать ее всю в одной книге, ну может быть в двух-трех. Читателей бы это порадовало. А вот издателям, видимо, не выгодно.

Еще приобрела книжку сказок "Как братец Кролик победил Льва": http://www.labirint.ru/books/426065/

С ней не все так однозначно. Дело в том. что у нас уже давно есть книжка "Сказки дядюшки Римуса" 1990 года издания. Художник в ней, как и в новой Казбеков, переводчик Гершензон. Обложка один в один как у нового издания:

Я думала, что это новые сказки в дополнение к имеющимся у меня. Оказалось, я ошиблась.
Во-первых, в новой книжке нет ни слова о дядюшке Римусе. Просто сказки о животных. Кроме того, братец Лис почему-то превратился в сестрицу Лису (и даже на иллюстрациях). При этом общий смысл сказок остался тем же (например, про братца Черепаху). Для меня удивительно, что один и тот же переводчик может так по-разному перевести одну и ту же сказку.
Во-вторых, собственно сказок про Братца Кролика и компанию в книжке не так уж много. Основная часть - сказки других народов. Поэтому название себя явно не оправдывает. Назвали бы книгу "Сказки разных народов про животных" - более соответствовало бы действительности.
Tags: книги, чтение
Subscribe

  • (no subject)

    Музей Новой Хронологии. Побывать в Ярославле и пропустить такое - нельзя. Я уже видела фото в интернете и просто обязана была сходить и проверить:…

  • (no subject)

    Очень нравится мне нынешняя зима. Много снега, холодно. Понимаю, что это неудобно, радуюсь, что нет сейчас у меня младенцев, которые нуждаются в…

  • Медитация для родителя

    Никогда не знаешь, какое занятие неожиданно окажется медитативным и вернет душевное равновесие. Я последние дни страдала от бессмысленности…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments